<address id="9fz19"></address>
<form id="9fz19"></form>
    <sub id="9fz19"><listing id="9fz19"><listing id="9fz19"></listing></listing></sub> <listing id="9fz19"></listing>
    <form id="9fz19"><nobr id="9fz19"></nobr></form>
    <noframes id="9fz19"><span id="9fz19"><nobr id="9fz19"></nobr></span>

      詩經

      《詩經》

      先秦  著
      《詩經》是我國第一部詩歌總集,收集了自西周初年至春秋中葉五百多年的詩歌305篇。先秦稱《詩經》為《詩》,或取其整數稱《詩三百》、《三百篇》。西漢時被尊為儒家經典,才稱為《詩經》,并沿用至今。 《詩經》約成書于春秋時期,漢代傳授《詩經》的有齊、魯、韓、毛四家。東漢以后,齊、魯、韓三家先后亡失,僅存《毛詩外傳》。毛詩盛行于東漢以后,并流傳至今。
      重要的注本有《毛詩正義》、宋朱熹的《詩集傳》、清馬瑞辰的《毛詩傳箋通釋》、清陳奐的《詩毛氏傳疏》、今人程俊英的《詩經釋注》、今人余冠英的《詩經選譯》、今人趙缺的《那些年,我們讀錯的詩經》等。
      據說春秋時流傳下來的詩,有三千首之多,后來只剩下三百一十一首(其中有六首笙詩:南陔、白華、華黍、由庚、崇丘、由儀),后來為方便,就稱作“詩三百”。孔門弟子中,子夏對詩的領悟力最強,所以由他傳詩。到漢初,說詩的有魯人申培公,齊人轅固生和燕人韓嬰,合稱三家詩。齊詩亡于魏,魯詩亡于西晉,韓詩到唐時還在,而如今世上只剩外傳10卷。至于當今世上流傳的詩經,則是毛公(大毛公:毛亨,小毛公:毛萇)所傳的毛詩。

      詩經章節目錄

      『 國風·周南 』

      『 小雅·鹿鳴之什 』

      『 小雅·鴻雁之什 』

      『 小雅·節南山之什 』

      『 小雅·谷風之什 』

      『 小雅·甫田之什 』

      『 小雅·魚藻之什 』

      『 大雅·文王之什 』

      『 大雅·生民之什 』

      『 大雅·蕩之什 』

      『 周頌·清廟之什 』

      『 周頌·臣工之什 』

      『 周頌·閔予小子之什 』

      『 魯頌·駉之什 』

      『 國風·豳風 』

      『 國風·曹風 』

      『 國風·召南 』

      『 國風·邶風 』

      『 國風·鄘風 』

      『 國風·衛風 』

      『 國風·王風 』

      『 國風·鄭風 』

      『 國風·齊風 』

      『 國風·魏風 』

      『 國風·魏風 』

      『 國風·唐風 』

      『 國風·秦風 』

      『 國風·陳風 』

      『 國風·檜風 』

      『 商頌 』

      【詩經】內容由網友上傳(或整理自網絡),轉載請注明:http://www.tuerlvyou.com/guoxueindex/95.html
      ? 上一篇
      下一篇 ?

      詩經翻譯賞析

      • 詩經國風·周南關雎解析

        《關雎》是《風》之始也,也是《經》第一篇。古人把它冠于三百零五篇之首,說明對它評價很高。《史記·外戚世家》曾經記述說:“《易》基乾坤,《詩》始《關雎》,《書》美厘降……夫婦之際,人道之大倫也。”又《漢書·匡衡傳》記載匡衡疏云:“匹配之際,生民之始,萬福之原。婚姻之禮正,然后品物遂而天命全。
      • 詩經國風·周南關雎譯文及注釋

        關關鳴春雎鳩鳥,在那河中小洲島。姑娘文靜又秀麗,君子求她結情侶。 長短不齊青荇菜,姑娘左右采呀采。文靜秀麗好姑娘,朝朝暮暮把她想。 追求沒能如心愿,日夜渴慕思如潮。相憶綿綿恨重重,翻來覆去難成眠。 長短不齊青荇菜,姑娘左右采呀采。文靜秀麗好姑娘,琴瑟傳情兩相愛。 長短不齊青荇菜,姑娘左右把它撿。文靜秀麗好姑娘,鐘鼓齊鳴換笑顏。
      • 詩經國風·周南葛覃譯文及注釋

        葛草長得長又長,漫山遍谷都有它,藤葉茂密又繁盛。 黃鸝上下在飛翔,飛落棲息灌木上,鳴叫聲婉轉清麗。
      • 詩經國風·周南葛覃譯文二

        葛藤多柔長,蔓延山谷中,葉兒真茂盛。 黃雀輕輕飛,棲息灌木上,喈喈囀歡聲。
      • 詩經國風·周南葛覃譯文三

        葛草長得長又長,枝兒伸到谷中央,葉兒茂密翠汪汪。黃鸝上下在翻飛,一起停在灌木上,嘰嘰啾啾把歌唱。
      • 詩經國風·周南葛覃譯文四

        葛藤是如此綿長啊,蔓延在山間的谷中,那繁茂的葉子一片青青。 山谷間飛起美麗的黃鶯,它輕輕地降落在灌木林叢,婉轉的鳴叫聲這般動聽。
      • 詩經國風·周南葛覃簡析

        男女有分工,這是自然法則。吃苦耐勞粗獷剽悍是男子漢的本色,靈巧細心溫柔賢慧周到體貼是女人的本色。男耕女織、自給自足的生活方式,陶冶出的是自然平和恬淡悠然的心態,是知足常樂、樂天知命的滿足和幸福感。
      • 詩經國風·周南桃夭注釋及譯文

        茂盛桃樹嫩枝芽,開著鮮艷粉紅花。 這位姑娘要出嫁,定能使家庭和順。 茂盛桃樹嫩枝芽,桃子結得肥又大。
      网络怎么买世界杯