<address id="9fz19"></address>
<form id="9fz19"></form>
    <sub id="9fz19"><listing id="9fz19"><listing id="9fz19"></listing></listing></sub> <listing id="9fz19"></listing>
    <form id="9fz19"><nobr id="9fz19"></nobr></form>
    <noframes id="9fz19"><span id="9fz19"><nobr id="9fz19"></nobr></span>

      好了歌注(陋室空堂)

      作者: 清代   曹雪芹
      【好了歌注】

      陋室空堂,
      當年笏滿床;
      衰草枯楊,曾為歌舞場;
      蛛絲兒結滿雕梁,
      綠紗今又在蓬窗上。
      說什么脂正濃、粉正香,
      如何兩鬢又成霜?
      昨日黃土隴頭埋白骨,
      今宵紅綃帳底臥鴛鴦。
      金滿箱,銀滿箱,轉眼乞丐人皆謗;
      正嘆他人命不長,那知自己歸來喪!
      訓有方,
      保不定日后作強梁。
      擇膏粱,
      誰承望流落在煙花巷!
      因嫌紗帽小,
      致使鎖枷扛;
      昨憐破襖寒,
      今嫌紫蟒長:
      亂烘烘你方唱罷我登場,
      反認他鄉是故鄉。
      甚荒唐,
      到頭來都是為他人作嫁衣裳!

      陋室空堂,當年笏滿床;衰草枯楊,曾為歌舞場。
      如今的空堂陋室,就是當年高官顯貴們擺著滿床笏板的華屋大宅。如今的枯樹衰草,就是當年高管顯貴們喝酒享樂的歌舞場地。

      蛛絲兒結滿雕梁,綠紗今又糊在蓬窗上。說什么脂正濃,粉正香,如何兩鬢又成霜?
      曾經豪華的房屋已是蛛絲遍布,可惜那綠紗今又糊在蓬窗上。往日富貴無雙,如今怎弄得兩鬢白如霜。

      昨日黃土隴頭送白骨,今宵紅燈帳底臥鴛鴦。
      舊人故去新人來,人生如戲逢場作戲到頭一夢的荒唐無聊。

      金滿箱,銀滿箱,展眼乞丐人皆謗。
      金銀滿箱,轉眼淪落成乞丐受人指責。

      正嘆他人命不長,那知自己歸來喪!
      還在感嘆他人命薄,哪知自己也落得這般下場。

      訓有方,保不定日后作強梁。擇膏粱,誰承望流落在煙花巷!
      雖然對兒子教導有方,也不能保證他將來不會做土匪強盜;為女兒攀結富貴人家,將來女婿流連于歌樓舞場又是誰能想得到的呢?

      因嫌紗帽小,致使鎖枷杠,昨憐破襖寒,今嫌紫蟒長:
      不滿足官職大小,最后只把枷鎖扛。昨天還一貧如洗,只有破襖難以御寒。今天卻大富大貴,紫蟒都嫌長。

      亂烘烘你方唱罷我登場,反認他鄉是故鄉。甚荒唐,到頭來都是為他人作嫁衣裳!
      人生如戲,一場接一場上演著,你剛卸妝,又該我登場了。曲終人散后,驀然發現,自己忙忙碌碌一生都是在給別人縫制嫁衣,白忙活一場。

      1、古詩文網經典傳承志愿小組白馬非馬譯注,作者郵箱:930331075@qq.com

      陋室空堂,當年笏(hù)滿床;衰草枯楊,曾為歌舞場。

      陋室:簡陋的屋子。
      笏滿床:形容家里人做大官的多。
      笏,古時禮制君臣朝見時臣子拿的用以指畫或記事的板子。

      蛛絲兒結滿雕(diāo)梁,綠紗今又糊在蓬窗上。
      說什么脂正濃,粉正香,如何兩鬢(bìn)又成霜?
      雕梁:雕過花的屋梁,用來指代豪華的房屋。

      昨日黃土隴頭送白骨,今宵紅燈帳底臥鴛鴦。

      金滿箱,銀滿箱,展眼乞丐人皆謗(bàng)

      謗:指責、毀謗。

      正嘆他人命不長,那知自己歸來喪!

      訓有方,保不定日后作強梁。
      擇膏(gāo)粱,誰承望流落在煙花巷!
      強梁:強橫兇暴。
      這里是指強盜、暴徒。
      擇膏粱:選擇富貴人家子弟為婚姻對象。
      膏粱,本指精美的食品。
      膏,肥肉;粱,美谷。
      引申為富貴之家。
      煙花巷:妓院。
      煙花,舊時娼妓的代稱。

      因嫌紗帽小,致使鎖枷(jiā)杠,昨憐破襖寒,今嫌紫蟒(mǎng)長:
      紗帽:古時候的官吏所戴的帽子,這里是官職的代稱。
      鎖枷:舊時囚系罪人的刑具。
      紫蟒:紫色的蟒袍,古代貴官所穿的公服。

      亂烘烘你方唱罷我登場,反認他鄉是故鄉。
      甚荒唐,到頭來都是為他人作嫁衣裳!
      反認他鄉是故鄉:比喻把功名富貴、妻妾兒孫等等誤當作人生的根本。
      為他人作嫁衣裳:比喻為別人做事自己沒得到好處。

      1、古詩文網經典傳承志愿小組白馬非馬譯注,作者郵箱:930331075@qq.com

      陋室空堂,當年笏滿床;衰草枯楊,曾為歌舞場。
      蛛絲兒結滿雕梁,綠紗今又糊在蓬窗上。說什么脂正濃,粉正香,如何兩鬢又成霜?
      昨日黃土隴頭送白骨,今宵紅燈帳底臥鴛鴦。
      金滿箱,銀滿箱,展眼乞丐人皆謗。
      正嘆他人命不長,那知自己歸來喪!
      訓有方,保不定日后作強梁。擇膏粱,誰承望流落在煙花巷!
      因嫌紗帽小,致使鎖枷杠,昨憐破襖寒,今嫌紫蟒長:
      亂烘烘你方唱罷我登場,反認他鄉是故鄉。甚荒唐,到頭來都是為他人作嫁衣裳!

        這首《好了歌注》是對《好了歌》所表達的思想進一步具體、生動的闡發。它形象地刻畫出封建統治崩潰前夕的種種衰敗景象:滿床的朝笏玉板不見了,只剩下空蕩零落的廳堂;歌舞場長滿了衰草枯楊;畫棟雕梁結滿了蜘蛛網;公子變成了乞丐,小姐流落為**;達官貴人扛上了枷鎖,酸儒新貴反倒穿上了紫蟒。這個下臺那個又登場,真是可笑而又荒唐。這就是所謂“‘了’(斷絕俗緣)便是‘好’(得到解脫)”。從這里我們可以看到,地主階級的好景已到末日,統治者之間一切爭權奪利,鉤心斗角,正面臨著經濟上的崩潰,政治上的沒落,道德上的敗壞,一代不如一代,后繼無人的嚴峻現實。作者用“到頭來都是為他人作嫁衣裳”嘲諷這一階級在垂死前權勢利欲爭奪的可笑。作者在歌中所揭露的封建統治階級在政治、經濟、道德等方面和種種危機,以及他對統治者內部的權力斗爭所持的否定態度,都是值得肯定的。但由于曹雪芹所處的時代的局限,他無法找到現實的出路,所以這里所宣揚的“‘好’便是‘了’”,“‘了’便是‘好’”,就包含有濃厚的虛無厭世和宗教色彩,我們對它要有正確的認識。這些消極因素曾被新、舊紅學家所擴大渲染,用以否定《紅樓夢》的反封建意義,這也是應該避免的。

      【hǎo le gē zhù 】【好了歌注】
      lòu shì kōng táng , 陋室空堂,
      dāng nián hù mǎn chuáng ; 當年笏滿床;
      shuāi cǎo kū yáng ,céng wéi gē wǔ chǎng ; 衰草枯楊,曾為歌舞場;
      zhū sī ér jié mǎn diāo liáng , 蛛絲兒結滿雕梁,
      lǜ shā jīn yòu zài péng chuāng shàng 。 綠紗今又在蓬窗上。
      shuō shí me zhī zhèng nóng 、fěn zhèng xiāng , 說什么脂正濃、粉正香,
      rú hé liǎng bìn yòu chéng shuāng ? 如何兩鬢又成霜?
      zuó rì huáng tǔ lǒng tóu mái bái gǔ , 昨日黃土隴頭埋白骨,
      jīn xiāo hóng xiāo zhàng dǐ wò yuān yāng 。 今宵紅綃帳底臥鴛鴦。
      jīn mǎn xiāng ,yín mǎn xiāng ,zhuǎn yǎn qǐ gài rén jiē bàng ; 金滿箱,銀滿箱,轉眼乞丐人皆謗;
      zhèng tàn tā rén mìng bú zhǎng ,nà zhī zì jǐ guī lái sàng ! 正嘆他人命不長,那知自己歸來喪!
      xùn yǒu fāng , 訓有方,
      bǎo bú dìng rì hòu zuò qiáng liáng 。 保不定日后作強梁。
      zé gāo liáng , 擇膏粱,
      shuí chéng wàng liú luò zài yān huā xiàng ! 誰承望流落在煙花巷!
      yīn xián shā mào xiǎo , 因嫌紗帽小,
      zhì shǐ suǒ jiā káng ; 致使鎖枷扛;
      zuó lián pò ǎo hán , 昨憐破襖寒,
      jīn xián zǐ mǎng zhǎng : 今嫌紫蟒長:
      luàn hōng hōng nǐ fāng chàng bà wǒ dēng chǎng , 亂烘烘你方唱罷我登場,
      fǎn rèn tā xiāng shì gù xiāng 。 反認他鄉是故鄉。
      shèn huāng táng , 甚荒唐,
      dào tóu lái dōu shì wéi tā rén zuò jià yī shang ! 到頭來都是為他人作嫁衣裳!

      提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準確。

      好了歌注作者: 曹雪芹

      簡介詩詞名句曹雪芹

      曹雪芹,生辰不詳,死于乾隆二十七年除夕(公元1763年2月12日),亦有說死于乾隆二十八年除夕(公元1764年2月1日)。名霑,字芹圃,號雪芹,又號芹溪。曹家世代顯赫,曹雪芹的曾祖父曹璽任江南江寧織造,其妻孫氏為康熙小時之奶母,身份是包衣,也就是皇家的奴隸,歸屬正白旗。《紅樓夢》前八十回由曹雪芹所寫,后八十回據說由高鶚續寫。《紅樓夢》在寫作的過程中就以抄本的形式流傳,因此版本很多,現在的版本一般都

      网络怎么买世界杯