<address id="9fz19"></address>
<form id="9fz19"></form>
    <sub id="9fz19"><listing id="9fz19"><listing id="9fz19"></listing></listing></sub> <listing id="9fz19"></listing>
    <form id="9fz19"><nobr id="9fz19"></nobr></form>
    <noframes id="9fz19"><span id="9fz19"><nobr id="9fz19"></nobr></span>

      塞下曲·鷲翎金仆姑

      作者: 唐代   盧綸


      鷲翎金仆姑,燕尾繡蝥弧。
      獨立揚新令,千營共一呼。

      鷲翎金仆姑,燕尾繡蝥弧。
      身佩雕羽制成的金仆姑好箭,旌旗上扎成燕尾蝥弧多鮮艷。

      獨立揚新令,千營共一呼。
      大將軍威嚴地屹立發號施令,千軍萬馬一呼百應動地驚天。

      林暗草驚風,將軍夜引弓。
      林中昏暗風吹草動令人驚,將軍夜中搭箭拉弓顯神勇。

      平明尋白羽,沒在石棱中。
      天明尋找昨晚射的白羽箭,箭頭深深插入巨大石塊中。

      月黑雁飛高,單于夜遁逃。
      死寂之夜,烏云遮月。天邊驚起一群大雁。原來敵軍首領趁著夜色,悄悄逃跑。

      欲將輕騎逐,大雪滿弓刀。
      正想要率領輕騎一路追殺,紛紛大雪,已經灑滿了將士的弓刀。

      野幕敞瓊筵,羌戎賀勞旋。
      在野外天幕下擺設勞軍盛宴,邊疆兄弟民族都來祝賀我軍凱旋。

      醉和金甲舞,雷鼓動山川。
      喝醉酒后還穿著金甲起舞,歡騰的擂鼓聲震動了周圍的山川。

      調箭又呼鷹,俱聞出世能。
      逐獵前將軍把箭弓調整到最佳,并召喚獵鷹前來助陣。將軍威風凜凜英姿煥發的一亮相,周邊均感受到將軍玉樹臨風頗具出世之能的威風。

      奔狐將迸雉,掃盡古丘陵。
      逐獵者把胡飛亂竄的野雞們趕得驚跳逃竄,獵手們把那些狼狽竄跳的獵物在這片古老的丘陵地帶上一掃而光。

      亭亭七葉貴,蕩蕩一隅清。
      我就像挺拔而立的七葉蓮,雖然獨立孤行,但胸懷坦蕩,品格高潔。

      他日題麟閣,唯應獨不名。
      有一天能夠功成名就,提名麒麟閣的話,也不借此沽名釣譽。

      1、于海娣 等唐詩鑒賞大全集北京:中國華僑出版社,2010:275-276
      2、蘅塘退士 等唐詩三百首·宋詞三百首·元曲三百首北京:華文出版社,2009:69-70
      3、李靜 等唐詩宋詞鑒賞大全集北京:華文出版社,2009:140-142

      (jiù)(líng)金仆姑,燕尾繡蝥(máo)弧。

      鷲翎:箭尾羽毛。
      金仆姑:神箭名。
      燕尾:旗的兩角叉開,若燕尾狀。
      蝥弧:旗名。

      獨立揚新令,千營共一呼。

      獨立:猶言屹立。
      揚新令:揚旗下達新指令。

      林暗草驚風,將軍夜引弓。

      驚風:突然被風吹動。
      引弓:拉弓,開弓,這里包含下一步的射箭。

      平明尋白羽,沒在石棱中。

      平明:天剛亮的時候。
      白羽:箭桿后部的白色羽毛,這里指箭。
      沒:陷入,這里是鉆進的意思。
      石棱:石頭的棱角。
      也指多棱的山石。

      月黑雁飛高,單(chán)(yú)夜遁逃。

      月黑:沒有月光。
      單于:匈奴的首領。
      這里指入侵者的最高統帥。
      遁:逃走。

      欲將輕騎逐,大雪滿弓刀。

      將:率領。
      輕騎:輕裝快速的騎兵。
      逐:追趕。
      弓刀:像弓一樣彎曲的軍刀。

      野幕敞瓊(qióng)(yán),羌(qiāng)戎賀勞旋。

      野幕:野外帳篷。
      敞:開。
      瓊筵:美宴。
      羌戎:此泛指少數民族。

      醉和金甲舞,雷鼓動山川。

      雷鼓:大鼓,以聲大如雷,故稱。

      調箭又呼鷹,俱聞出世能。

      出世:一作“百中”。

      奔狐將迸雉,掃盡古丘陵。

      奔狐:一作“奔猨”。

      亭亭七葉貴,蕩蕩一隅(yú)清。

      他日題麟閣,唯應獨不名。

      唯應獨不名:一作“誰知獨有名”。

      1、于海娣 等唐詩鑒賞大全集北京:中國華僑出版社,2010:275-276
      2、蘅塘退士 等唐詩三百首·宋詞三百首·元曲三百首北京:華

      jiù líng jīn pú gū ,yàn wěi xiù móu hú 。 鷲翎金仆姑,燕尾繡蝥弧。
      dú lì yáng xīn lìng ,qiān yíng gòng yī hū 。 獨立揚新令,千營共一呼。

      提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準確。

      塞下曲·鷲翎金仆姑作者: 盧綸

      簡介詩詞名句盧綸

      盧綸(748─800?),字允言,河中蒲(今山西永濟縣)人。大歷初,屢考進士不中,后得宰相元載的賞識,得補閿鄉(在今河南省)尉。后又在河中任帥府判官,官至檢校戶部郎中。他是「大歷十才子」之一,詩多送別酬答之作,也寫過一些氣勢剛健的邊塞詩和描寫自然風光的景物詩,這些在中唐都是比較突出的。有《盧戶部詩集》。《全唐詩》錄存其詩五卷。

        譯文身佩雕羽制成的金仆姑好箭,旌旗上扎成燕尾蝥弧多鮮艷。大將軍威嚴地屹立發號施令,千軍萬馬一呼百應動地驚天。

        注釋①鷲:大鷹;②翎:羽毛;③金仆姑:箭名。④燕尾:旗上的飄帶;⑤蝥弧:旗名。

        此詩一題《和張仆射塞下曲》。詩共六首,分別寫發號施令、射獵破敵、奏凱慶功等等軍營生活。語多贊美之意。此作為第一首,歌詠邊塞景物,描寫將軍發號時的壯觀場面。

        前兩句用嚴整的對仗,精心刻劃出將軍威猛而又矯健的形象。“鷲翎金仆姑”,是寫將軍的佩箭。“金仆姑”,箭名,《左傳》:“乘丘之役,公以金仆姑射南宮長萬。”箭用金做成,可見其堅銳。并且用一種大型猛禽“鷲”的羽毛(“翎”)來做箭羽,既美觀好看,發射起來又迅疾有力,威力無窮。“燕尾繡蝥弧”(蝥音wù),是寫將軍手執的旗幟。“繡蝥弧”,一種軍中用作指揮的旗幟,《左傳》:“穎考叔取鄭之旗蝥弧以先登。”這種象燕子尾巴形狀的指揮旗,是繡制而成的,在將軍手中顯得十分精美。這兩句沒有直接寫將軍的形貌,只是從他身上惹人注目的佩箭、旗幟落筆,而將軍的矯健身影已經屹立在讀者面前。詩中特意指出勇猛的“鷲”和輕捷的“燕”這兩種飛禽,借以象征人物的精神狀態。通過這兩句的描寫、襯托,一位威武而又精明干練的軍事將領的形象,躍然紙上。

        后兩句寫發布新令。將軍巋然獨立,只將指揮令旗輕輕一揚,那肅立在他面前的千營軍士,就齊聲發出呼喊,雄壯的吶喊之聲響徹云天、震動四野,顯示出了豪壯的軍威。“獨立”二字,使前兩句中已經出現的將軍形象更加挺拔、高大,并且與后面的“千營”形成極為懸殊的數字對比,以表明將軍帶兵之多,軍事地位之顯要,進一步刻劃了威武形象。那令旗輕輕一揚,就“千營共一呼”,在整齊而雄壯的吶喊聲中,“千營”而“一”,充分體現出軍隊紀律的嚴明,以及將軍平時對軍隊的嚴格訓練,顯示出了無堅不摧、無攻不克的戰斗力。這一句看似平平敘述,但卻筆力千鈞,使這位將軍的形象更為豐滿突出,給人留下了深刻的印象。

        在五言絕句中,像這首詩這樣描寫場面如此壯闊,聲勢如此浩大的作品,并不多見。前兩句對仗工整,在嚴整中收斂力量;后兩句改為散句,將內斂的力量忽然一放,氣勢不禁奔涌而出。這一斂一放,在極少的文字中,包孕了極為豐富的內容,顯示出強大的力量。

      相關推薦

      • 盧綸
      • 唐詩三百首
      • 邊塞
      • 高中古詩
      网络怎么买世界杯