<address id="9fz19"></address>
<form id="9fz19"></form>
    <sub id="9fz19"><listing id="9fz19"><listing id="9fz19"></listing></listing></sub> <listing id="9fz19"></listing>
    <form id="9fz19"><nobr id="9fz19"></nobr></form>
    <noframes id="9fz19"><span id="9fz19"><nobr id="9fz19"></nobr></span>

      田家元日

      作者: 唐代   孟浩然
      昨夜斗回北,今朝歲起東。我年已強仕,無祿尚憂農。
      桑野就耕父,荷鋤隨牧童。田家占氣候,共說此年豐。

      昨夜斗回北,今朝歲起東。
      昨天夜里北斗星的斗柄轉向東方,今天早晨一年又開始了。

      我年已強仕,無祿尚憂農。
      我已經四十歲了,雖然沒有官職但仍擔心農事。

      桑野就耕父,荷鋤隨牧童。
      靠近在種滿桑樹的田野里耕作的農夫,扛著鋤頭和牧童一起勞作。

      田家占氣候,共說此年豐。
      農家人推測今年的收成,都說這一年是豐收年。

      1、張敏古詩類選 節令詩:人民文學出版社,1989年04月:6
      2、傅繼宗千年節令風俗詩:黑龍江少年兒童出版社,1997年07月:3

      昨夜斗回北,今朝歲起東。
      我年已強仕,無祿尚憂農。
      桑野就耕父,荷鋤隨牧童。
      田家占氣候,共說此年豐。

        詩的首聯寫斗轉星移,歲月不居,昨晚除夕還是寒冷的隆冬,今朝大年初一起來就已經是和煦的春天。這兩句通過斗柄指北向東轉動的快速過程顯示時間的推移,節序的更替,暗點了題中的“元日”。

        頷聯寫詩人已進入四十歲的壯年時期,本應出仕,大有作為,但未曾得到一官半職,雖然如此,他對農事還是非常重視,非常關心。這一聯概述了詩人仕途的遭際,表露了他的農本思想,體現了他不以物喜,不以己悲的可貴品質。詩人既初隱于鹿門,不僅結交了大批淳樸善良的農夫野老;同時又直接參與了田事勞作。自然有了對農村的深厚的感情,憂喜以共,苦樂同心。但另方面,作為一個有理想的知識分子,不能叫他完全沒有奮飛沖天的幻想,正是這樣,在詩句里才有“我年已強仕,無祿尚憂農”的嘆息。時代的隱者都有遠大的志趣。所以無論他的出山或其后的再次歸田,都深刻地表現了詩人對農村鄉土真摯的愛戀。

        頸聯展示的是一幅典型的田園牧歌圖。白天。在田間,詩人和農父一起扶犁耕作;傍晚,在路上,詩人荷鋤伴牧童一道回歸村莊。由此,人們仿佛可以看到詩人與農父并肩勞動,促膝休息,“但道桑麻長”的情景;仿佛可以聽到詩人與“短笛無腔信口吹”的牧童應和的笛音歌聲,從而深深地體味到田園風光的美好,田園生活的快樂。

        尾聯扣題,明確點題,寫田家元日之際憑借占卜紛紛預言今年是一個豐收年。顯然,這首詩沒有狀寫辭舊迎新的熱鬧,沒有抒發節日思親的情感,而是將詩人自身恬淡,愜意的情趣水乳般交融于節日氣氛之中,令人讀來自覺有一種和諧自然之美。

        詩中首尾兩聯反映了我國古代農民非常重視觀測天象,注意氣候、節令與農業生產的關系,其中雖有某種程度的迷信色彩,但更多的是從生產實踐中總結出來的經驗,有一定的科學價值。中間兩聯敘寫了自已的隱居生活內容,其中隱隱透露了作者不甘隱居躬耕的心情,說明他的鹿門隱居只是為了取得清高的聲望,以便得到引薦達到入仕的目的。這首詩既嘆自己的不遇,惜壯志之難伸;又復悲天憫人,憂農收之不豐,隱然有一心以天下為己任的懷抱。本來,士各有志,人各有愿;而在總的希望的水中,九派百支,主流總趨于一個定向:愿年年月圓花好,愿歲歲人壽年豐。只不過表現的形式不同而已。

        這首詩敘寫了詩人新年伊始的心緒。前四句寫時光匆匆,又一年開始了,自己已屆四十,仍未做官,不禁產生淡淡的哀傷。后四句寫自己與牧童、農人一起推測氣候、年成,不覺又有一絲自適之情。全詩沒有明顯的起伏,語調平和,而靜味深長。尾句“共說此年豐”當有雙重含義:一是指農田耕種的豐收,二是企盼即將去長安赴試有一個好的結果。

      參考資料:

      1、傅如一、姜劍云.唐宋詩詞三十家 王維、孟浩然、高適、岑參詩精選:山西古籍出版社,1995年12月:90

      zuó yè dòu huí běi ,jīn cháo suì qǐ dōng 。wǒ nián yǐ qiáng shì ,wú lù shàng yōu nóng 。 昨夜斗回北,今朝歲起東。我年已強仕,無祿尚憂農。
      sāng yě jiù gēng fù ,hé chú suí mù tóng 。tián jiā zhàn qì hòu ,gòng shuō cǐ nián fēng 。 桑野就耕父,荷鋤隨牧童。田家占氣候,共說此年豐。

      提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準確。

      田家元日作者: 孟浩然

      簡介詩詞名句孟浩然

      孟浩然(689─740),本名浩,字浩然,襄州襄陽(今湖北襄樊市)人。早年隱居家鄉襄陽附近的鹿門山,閉門讀書,以詩自娛。曾游歷長江南北各地,巴蜀、吳越、湘贛等地都留下了他的足跡。四十歲時游長安,應進士不第。張九齡鎮荊州時,署其為荊州從事,不久,患疽而卒,終年五十二歲。他是盛唐山水田園詩派的主要作家之一。詩與王維齊名,號王孟。其詩每無意求工而清超越俗,正復出人意表,清閑淺淡中,自有泉流石上,風來松下

        譯文  昨天夜里北斗星的斗柄轉向東方,今天早晨一年又開始了。我已經四十歲了,雖然沒有官職但仍擔心農事。靠近在種滿桑樹的田野里耕作的農夫,扛著鋤頭和牧童一起勞作。農家人推測今年的收成,都說這一年是豐收年。

        注釋1.元日:農歷正月初一。2.斗:指北斗星。回北:指北斗星的斗柄從指向北方轉而指向東方。古人認為北斗星斗柄指東,天下皆春;指南,天下皆夏;指西,天下皆秋;指北,天下皆冬。3.起:開始。東:北斗星斗柄朝東。4.強仕:強仕之年,即四十歲。5.無祿:沒有官職。祿:官吏的薪俸。尚:還。6.桑野:種滿桑樹的田野。就:靠近。耕父:農人。7.荷:扛,擔。8.占氣候:根據自然氣候推測一年收成的好壞。

        這首五言律詩寫作者的親身經歷,作于他去長安應試的那年春節。詩中首尾兩聯反映了我國古代農民非常重視觀測天象,注意氣候、節令與農業生產的關系,其中雖有某種程度的迷信色彩,但更多的是從生產實踐中總結出來的經驗,有一定的科學價值。中間兩聯敘寫了自已的隱居生活內容,其中隱隱透露了作者不甘隱居躬耕的心情,說明他的鹿門隱居只是為了取得清高的聲望,以便得到引薦達到入仕的目的。

      相關推薦

      • 孟浩然
      • 抒情
      • 春節
      • 農事
      网络怎么买世界杯